Eine der beliebtesten Apps in Sachen Mode ist nach wie vor die der Webplattform style.com. Sie bietet alles, was der Online-Auftritt auch bietet: Artikel zu News von Labels, Designern und Models, Videos von Veranstaltungen, wie Modenschauen oder Parties und natürlich alle Kollektionen, von A wie Akris bis Z wie Zac Posen, zum Durchklicken. Die Slideshow-Fotos können herangezoomt und per Mail verschickt werden.
Download via iTunes, einen Video-Einblick gibt es hier.
One of the most popular fashion related apps is the one of style.com. Just like the website, too, the app feeds you with the lastes news of designers, label, models and more. You may either way read articles, watch videos of runway shows, parties or interviews or click yourself through all the designer’s collection images from A like Ann Demeulemeester to Z like Zero + Maria Cornejo.
Available for download via iTunes or take a closer look here.
Runder Geburtstag. Der Düsseldorfer Shop Jades, der Mode von Luxus-Labels wie Givenchy oder Balmain oder junge Labels wie Current/Elliott verkauft, feierte Ende Februar sein 10-jähriges Jubiläum. Aber damit ist es nicht getan, denn auch die kommenden Monate wird zelebriert: Neben einem hauseigenen Magazin, das Betreiber Evelyn Hammerström und Reinhard Haase bereits lanciert haben und einer anstehenden Jubiläumsfeier im Sommer, gibt es momentan auch eine limitierte T-Shirt-Serie, bei der das Duo mit bekannten Designern kooperiert hat. Zum Beispiel mit dem in London ansässigen, deutschen Modeschöpfer Markus Lupfer, der einen Toptenkopf-Print beisteuerte. Die Idee dahinter? Vielleicht frei nach dem Motto: Mit dem Tod auf der Brust das Leben zelebrieren…
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN
Happy Birthday Jades! Ten years ago Evelyn Hammerström and Reinhard Haase opened their shop called Jades in Dusseldorf, which carries high fashion labels such as Givenchy or Balmain or younger brands like Current/Elliott and this year is all about celebrating: Not only did the duo launch their own magazine and will hold a party upcoming july but also created a limited edition of T-Shirts in collaboration with international designers. Among them: Markus Lupfer. The German fashion designer who lives and works in London made a T-Shirt with his famous skull print–and a skull may in the reverse be seen as a reminder to celebrate the new decade and life itself…
Apropos…bei den Reviews zur Mailänder Modewoche gab es keine Erwähnung der Prada Damen-Kollektion, aber wo wir gerade bei Hermès und den Swinging Sixties sind: Vor großer Video-Leinwand mit Illustrationen in Pop-Art-Manier zeigte auch Designerin Miuccia Prada im Rahmen der Mailänder Modewoche ihre Passion für das vergangene Jahrzehnt. Das Publikum durfte Kleider in Sanduhr-Silhouette, schmale Taillengürtel, Tops mit U-Boot-Ausschnitt, Jacken und Mäntel mit großen Krägen bewundern. Die Models kamen mit dezentem Make-up daher, aber hatten die Haare zu großen Beehives aufgetürmt und trugen dazu passend zum Teil zickige Brillen im Sekretärinnen-Stil auf der Nase. Die hierzu passende TV-Serie wäre natürlich „Mad Men“…und wie auch Marc Jacobs (für Louis Vuitton) im Übrigen, hatte auch Signora Prada Models an den Start geholt, die sonst nicht unbedingt auf dem Laufsteg zu sehen sind, wie das niederländische Model Doutzen Kroes, Catherine McNeil oder Editorial-Liebling Lara Stone.
P.S.: Und wenn es nach Miuccia Prada geht, dann sind Zopfmuster-Pullover und -Cardigans kommende Herbst/Winter-Saison auf jeden Fall auch das Ding!
PPS: „Mad Man“ hat übrigens gerade wieder einen Golden Globe in der Königsklasse „Beste TV-Serie (Drama)“ gewonnen.
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN
Speaking of the sixties (see Hermés post) the Prada show in Milan two weeks ago was left unmentionned up to now….but also Signora Prada showed a sixties-inspired collection from tip to toe. Her fall/winter looks celebrated womanliness with dresses and full skirts, showed jackets and coats with double-layered collars, cut A-line skirts and small belts. The models wih decent make-up all came with big beehives onto the catwalk and would have perfectly matched TV series „Mad Men“. And to bring a bit more curvyness onto the runway Mrs. Prada did, like Marc Jacobs (for Louis Vuitton) too, choose a few faces who haven’t been seen catwalking for a while like Doutzen Kroes or Catherine McNeil.
P.S.: And according to Miuccia Prada we will be wearing heavy cableknit sweaters and cardigans next season!
P.P.S: By the way: “Mad Men” gain won the „Best Television Series – Drama“ award at the Golden Globes a couple of weeks ago.
Von den Fünfzigern zu den Sechzigern. Die neue Kollektion des französischen Luxus-Labels Hermès designt von Jean Paul Gaultier liess den Charakter Emma Peel aus der Serie „Mit Schirm, Charme und Melone“ wieder aufleben. Verkörpert wurde er von Lily Cole, die zuletzt als Schauspielerin in Das Kabinett des Dr. Parnassus von sich Reden gemacht hatte. Ihr Outfit – ein Ganzkörperanzug aus Leder mit Melone und Schirm war die Essenz von allem, was danach kam: Auf den Körper geschneiderte Anzüge, Jacken, Fracks und Krawatten, Fliegen, weiße Hemden und – natürlich viel Leder und Hüte von der erwähnten Melone bis zum Zylinder.
From the 50’s to the 60’s: For French luxury brand Hermès designer Jean Paul Gaultier brought Emma Peel of famous British TV series “The Avengers” back to life – at least model slash actress (The Imaginarium of Doctor Parnassus) Lily Cole looked like a modern version of it. In a leather bodysuit with bowler and umbrella she was the essence of what Monsieurs Gaultier’s work was all about: Tailoring, British elengance, retro and – lots of leather.
Von Chloë zu Chloé…wobei die beiden Namen auch eine direkte Verbindung haben, immerhin ist die US-Amerikanische Schauspielerin auch eines der drei Gesichter des Chloé Duftes…aber zurück zum französischen Modehaus. Das hat in seiner Vita bisher einige renommierte Designernamen stehen (unter Anderem Karl Lagerfeld, Martine Sitbon, Stella McCartney, Phoebe Philo, wie gestern schon erwähnt…) und hat inzwischen Hannah MacGibbon unter Vertrag. Die Designerin, die bereits zwischen 2001 bis 2006 für das Label als Assistentin von McCartney/Philo tätig war, zeige für die kommende Herbst/Winter-Saison einen sehr klaren, minimalistischen Chloé-Look. Die Kollektion, die weniger verspielt und mädchenhaft wirkte, als die Mode des Labels in den vergangenen Jahren, konzentrierte sich auf Ton-in-Ton-Entwürfe in Nunancen Beige über Camel bis Hellbraun und Grau- und Schwarz-Nuancen. Die Sihouette war fließend, und in dieser Hinsicht blieb MacGibbon der Chloé-Tradition treu, der Look aber mutete diese Saison eher amerikanisch als französisch an, an der Herkunft der Designerin kann es nicht liege, die MacGibbon stammt, wie McCartney/Philo, aus Großbritannien.
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN
From Chloë to Chloé…(actually there is a direct link between the two: The US-actress is one out of three models for the fashion company’s perfume…). The french fashion house has a few famous ex-designers to name such as Karl Lagerfeld, Martine Sitbon, Stella McCartney, Phoebe Philo,. The current creative director’s name is not that known yet, but has been with the company for a while. From 2001 to 2006 Hannah MacGibbon was working at Chloé and after Paulo Mellim Andersson’s leave the British deisgner was named his successor. For upcoming fall/winter season MacGibbon skipped a lot of the typical playful ingredients and rather went for a minimalistic, floating silhouette. The outcome was a ton on tone collection btween beige, camel and grey with a lot of American spirit rather than Parisean Chic.
Es ist keine leichte Aufgabe ein renommiertes, aber in die Jahre gekommenes Modehaus neu zu beleben. Aber die beiden Nachfolger von Gründer Valentino Garavani, versuchen ihr Bestes: Maria Grazia Chiuri und Pier Paolo Piccioli zeigten während der Pariser Modewoche, dass sie es den Look des Hauses verinnerlicht haben und bereit sind ihn neu zu interpretieren. Wobei man sagen muss…da geht noch was. Nichtsdestotrotz haben die beiden schon jetzt ein Celebrity-Testimonial – und nicht das Schlechteste: Chloë Sevigny, bekanntermaßen ein Styling-Pro und Liebling der Designer, trug bei der Golden Globe-Verleihung vor einigen Wochen ein Valentino-Kleid der vorherigen Kollektion. Und da die Schauspielerin dann auch einen Preis als beste Nebendarstellerin in der US-TV-Serie „Big Love“ entgegen nehmen durfte, wurde ihr, und dem Kleid auch, einiges an Aufmerksamkeit zuteil. Gefunden hatte Sevigny es natürlich selbst und nicht etwa eine Stylistin – sie hatte sich nach Eigenaussage durch alle Kollektionen auf style.com geklickt (siehe Video unten) und den blassen Rüschentraum sofort ins Herz geschlossen. Dem weiteren Erfolg des Modehauses kann daher fast nichts mehr im Weg stehen, schließlich sind Celebrities heutzutage die besseren Werbeanzeigen…
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN
It’s not the easiest task to re-new an old fashion house – but Grazia Chiuri und Pier Paolo Piccioli are doing quite a good job so far at Valentino. The duo understands to cherish the past while adding contemporary flavour. Well, there was a lot of ruffles…and sometimes more now and less then could help – but anyways there is one thing they’ve already achieved: They found a celebrity testimonial and quite a good one. Last month Chloë Sevigny chose a Valentino dress for the Golden Globe Award night…and there’s been two winners that evening…The actress received the award for her supporting role in the TV series „Big Love“ and her Valentino dress got a lot of attention… (see video below)
Die auffälligen Halsketten der Yves Saint Laurent Herbst/Winter 2010/11 Show erinnerten an die von Kirchenvertretern und Hip-Hop-Stars gleichermaßen: Dicke goldene, lange Gliederketten mit großen Motivanhängern. Angeblich aber hatte sich Designer Stefano Pilati dabei an alten Fotografien aus den Zeiten Yves Saint Laurents orientiert – diese aus Magazinen ausgeschnitten und aus Metall herstellen lassen. Die restlichen Accessoires spielten weniger mit dem Bling-Chic sondern brachten Assoziationen von kirchlicher Strenge und lasziven Chic zusammen: Große Kopfbedeckungen erinnerten an historische Nonnen-Kutten, während lange Handschuhe, zum Teil in Lack-Optik, eher auf die chic und sexy setzten. Catherine Deneuve oder Kylie Minogue dürfte der zweite Aspekt wohl mehr gefallen haben…In Fragen der Kleider selbst war die Show ein Erguss in Schwarz, ein wenig Weiß und ein bisschen grelles Pink waren auch zu sehen, aber alles in allem hatte Pilati eine sehr elegante Kollektion entworfen, bei der er sich mit kurzen Capes, edlen Blusen und Rockvarianten von Pencil Skirt bis zum ausgestellten Rock an klassischen Looks abarbeitete.
Zur Begutachtung dessen war alles gekommen, was in der Modewelt Rang und Namen hat: Von Anna Piaggi nebst Franca Sozzani von der Vogue Italia bis zu Gene Krell der japanischen Ausgabe oder Leigh Lezark der Misshapes.
GERMAN VERSION ON TOP – ENGLISCHE VERSION OBEN
Some ecclesiastic spirit, a bit Parisian Chic and a little sexyness. The new Yves Saint Laurent fall/winter collection was an elegant oeuvre: A classic, feminine silhouette (pencil skirts, blouses and short capes) was combined with nun-like hats, some starched white cotton pieces and long chains (which also looked a bit Hip Hop-style inspired) with heavy chains and pendants in the silhouette of moving women. In terms of colour black was the designer’s favorite – besides some vivid pink. The front row was of course packed: There was Anna Piaggi next to Franca Sozzani of Vogue Italia and Gene Krell of the Japanese version, Kylie Minogue, Catherine Deneuven and also New York’s current style queen Leigh Lezark (Misshapes) was to be spotted.
Es ist ein Statement, wenn der erste Look, der auf den Laufsteg geschickt wird, ein minimalistischer Mantel ist – und der zweite eine Blockstreifen-Pullover. Nicht neu ist zwar, dass Designerin Stella McCartney ein Faible für tragbar-légère Mode hat, aber diese Saison hat die Tochter von Sir Paul McCartney eine sehr zurückgenommene Kollektion gezeigt. Neben schlichten Mänteln und Jacken, schmalen Hosen und Rundhals Pullovern arbeitete die Designerin bei den Abend-Outfits mit Asymmetrie und Transparenz und präsentierte unter Anderem Mini-Kleider aus mehreren Schichten Organza – ein Thema, wie das des Minimalismus’ auch, bei mehreren Shows zu sehen war. Auch große aufgesetzte Tasche, wie bei Phoebe Philo für Celine gab es zu sehen, aber es ist kein Wunder, das die beiden Designerinnen etwas gemeinsam haben, immerhin studierten sie einst an der gleichen Schule, starteten ihre Karriere bei Chloé und befreundet sind sie angeblich immer noch…
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN Minimalism. Stella McCartney started her show with a very simple yet elegant grey coat und went on to a striped sweatshirt. It is no surprise that Sir Paul McCartney’s daughter is up for fashion you actually would want to wear, but this time she went for a very polished and clean look. Also in terms of evening wear: McCartney used transparency and asymmetry to create a sophisticated sexyness and showed a couple of black and nude mini dresses made of organza. And as Phoebe Philo for did for Celine, McCartney, too, showed a few big, attached pockets. Well, not only are the two designers friends ever since they studied together, but they both started their carreer at fashion label Chloé a while ago – they must have something in common…
Keine Überraschung ist, wenn Viktor & Rolf zu überraschen versuchen. Das niederländische Duo ist bekannt für seine spektakulären oder aufwändig inszenierten Runway-Shows und auch dieses Mal hieß es nicht einfach Auf und Ab auf dem Laufsteg, sondern ihre die Herbst/Winter-Kollektion inszenierten die Designer als Performance, bei der das 90er-Jahre Topmodel Kristen McMemeny und die beiden Designer selbst, Viktor Horsting und Rolf Snoeren, im Vordergrund standen – mehr als die Mode. Aber um das Ganze zu verstehen, muss man sich die Show ansehen…
To no suprise the Dutch fashion duo Viktor&Rolf did not just send models onto the catwalk but put their new fall/winter collection as a performance on stage. In the center of attention was the 9o’s supermodel Kristen McMemeny and the two designers themselves. But yes– there was clothing, too, but to fully understand what the whole show was all about you have to watch the clip….
Sie macht alles richtig seit ihrer Rückkehr aus der Babypause – Designerin Phoebe Philo. Schon mit ihrer Spring/Summer-Kollektion für das Modehaus Celine hatte sie Begeisterung geerntet und auch die neue Kollektion für das französische Label, die nach Worten der Philos unter dem Motto „Strong. Powerful. Reduced.“ stand, kam gut bei den Kritikern an. Elegant-entspannt könnte man den drei Schlagwörtern noch hinzufügen, denn die klare Silhouette mit zum Teil femininen Schnitten und teilweise geraden und kastigen Modellen kam mit vielen großen, aufgesetzten Taschen daher. Die Frau von Welt darf daher anno 2010/11 mit strengem Seitenscheitel, aber mit den Händen in den Taschen wahlweise schlendern oder schreiten – aber so ist es eben heutztage: Die Vermischung von Privat- und Berufsleben ist ein zeitgenössischer Zustand. Und eines ist sicher – Madame Philo hat das verstanden und weiß was Frauen wollen (schließlich ist sie selbst eine): Tragbare Mode mit einer Prise Edgyness ohne dabei angestrengt zu wirken.
GERMAN VERSION ON TOP – DEUTSCHE VERSION OBEN
After her return from maternity leave she did deliver a nice spring/summer collection and for fall/winter season Phoebe Philo for french label Celine did again prove that she knows what women want. And that’s wearable fashion for the contemporary lifestyle where private and business life are no longer strictly seperated but become more and more linked. So the precise side parting goes along with a garçonne-like look but doesn’t lack feminity. A lot of big, attached pockets added some relaxed attitude and so you may either way stroll or stride but still look elegant. The critics’ voices were praising, the buyers and shoppers will love it –Celine & Philo seem to be a perfect match.