Zum Inhalt
Posted by Nina on Nov 28th, 2011 at 1:26 pm in Accessories,News

NEWS: GLOVES FOR SMARTPHONE USERS

"INTELLIGENT" LEATHER GLOVES BY ROECKL

"INTELLIGENT" LEATHER GLOVES BY ROECKL

Gloves for smartphones and touch screens. In case you like to avoid your fingers getting cold while using your smartphone within the next months of winter there’s a lot of “intelligent” gloves but in case you’re looking for a more sophisticated choice than the average tech glove: German glove accessory Roeckl brand has launched a series in leather and knitted wool for men and women. The gloves come in classis colors such as black, beige and bordeaux. And in case you want your fingers to match the phone: there’s also cases in the same shades available.

find stores for Roeckl near you

Handschuhe für Smartphone-Benutzer und andere Geräte mit Touchscreens. Für alle, die im Winter keine kalten Finger bekommen wollen, während sie das Smartphone benutzen, gibt es in zwischen eine Reihe von Anbietern, die „intelligente“ Handschuhe anbieten. Aber wenige Handschuhe kommen so stilvoll daher, wie die der deutschen Handschuh- und Accessoire-Marke Roeckl. Die bietet Handschuhe für Männer und Frauen in Leder und Wolle, bei der Daumen und Zeigefinger speziell beschichtet sind. Die Farbpalette wartet mit klassischen Farben wie schwarz, weinrot und beige auf und für alle, die es wollen, dass das Telefon dann immer noch zu Fingern passt: Es gibt auch Hüllen für das Gerät im gleichen Farbton.

Finde einen Shop, der Roeckl führt, in Deiner Nähe

"INTELLIGENT" KNITTED GLOVES BY ROECKL

"INTELLIGENT" KNITTED GLOVES BY ROECKL

Posted by Nina on Nov 24th, 2011 at 12:17 am in Accessories,Berlin,Design,Event,Fashion,Label

BERLIN: ANTHROPOLOGIE STARTS GERMAN SITE

ANTHROPOLOGIE LOOKBOOK NOVEMBER 2011

ANTHROPOLOGIE LOOKBOOK NOVEMBER 2011

Anthropologie starts German website. Anthropologie, the 1992 founded company for fashion, accessoires, tablewear and home objetcts runs more than 150 stores worldwide. A website in German is the latest addition to the brand’s portfolio. To celebrate the launch a little event was held in Berlin past Tuesday at Barcomi’s; Barcomi’s is a Berlin-based bakery, café and deli with two branches. It is led by American-born Cynthia Barcomi who has published several books on baking, is known as Berlin’s „baking queen“ and is a true testimonial of Anthropologie – Cynthia Barcomi stated she has been using in Anthropologie’s aprons for a long time. In case you’re not only planning looking nicely dressed  in the kitchen: Anthropologie also makes your closet look like you’ve been travelling the world and is the perfect brand for women who are into colors and patterns and a hippie-esque and ethno-inspired style.

Anthropologie started deutsche Webseite. Die 1992 in den USA gegründete Marke Anthropologie betreibt mittlerweile über 150 Stores weltweit, davon drei in Großbritannien. In Deutschland müssen die Kunden noch warten, bis sie die bunt-verspielten und gemusterte Kleidungsstücke, Accessoires und Haushaltsgüter- und Deko-Objekte in echt betrachten können, aber immerhin gibt es ab sofort auch eine Webseite auf deutsch. Zum Launch der neuen Online-Präsenz lud das Unternehmen am vergangenen Dienstag in die Barcomi’s-Filiale in Berlin-Mitte. Dort durften die Gäste mit der gebürtigen Amerikanerin Cynthia Barcomi zum Keks-Deko-Wettbewerb antreten und Berlins „Back-Königin“ outete sich als wahres Testimonial der Marke – sie trägt während der Arbeit stets eine der bunten Schürzen von Anthropologie. Wer nicht nur fürs traute Heim etwas sucht: Anthropologie ist die ideale Marke, für Fans von Hippe-Looks und Ethno-Stil und lässt den Kleiderschrank aussehen lässt, als hätte man bereits die ganze Welt bereist hätte.

ANTHROPOLOGIE HOME LOOKBOOK HOLIDAY 2011

ANTHROPOLOGIE HOME LOOKBOOK HOLIDAY 2011

LEFT: CLAUDIA WÜNSCH (HEAD OF CLAUDIA WÜNSCH COMMUNICATIONS), RIGHT: CYNTHIA BARCOMI

LEFT: CLAUDIA WÜNSCH (HEAD OF CLAUDIA WÜNSCH COMMUNICATIONS), RIGHT: CYNTHIA BARCOMI

MELISSA DRIER (RIGHT) OF WWD  AT BARCOMI'S

MELISSA DRIER (RIGHT) OF WWD AT BARCOMI'S

Posted by Nina on Jun 14th, 2011 at 4:47 pm in Berlin,Fashion,Shop

NOW OPEN: XVII – VINTAGE SHOPPING IN BERLIN

Vintage-Shopping in Berlin-Mitte

Die Mulackstrasse, eine von Mittes hippsten Einkaufstrassen, bekommt Konkurrenz: Wir hatten gerade über den Shop namens Yuu berichtet, aber ein paar Häuser weiter gibt es neuerdings auch  XVII (Dix-Sept). Dort findet man einen Mix an Vintage-Mode und besondere Accessoires und Objekten aus den 60ern bis 90ern – denn „pre-loved items tell a story“ ist das Motto des Shops, was auf Deutsch soviel heißt wie „gebrauchte Dinge erzählen eine Geschichte“ – die jetzt von Dir weitererzählt werden könnten…

Vintage Shop in Berlin-Mitte

Mulackstrasse is one of Mitte’s finest shopping streets but you shouldn’t miss to check out Steinstraße too which is parallel to Mulackstrasse. Besides recently opened Yuu store there’s also XVII (dix-sept), which is specialized in 60s to 90s vintage fashion. Besides fashion, you’ll find little objects and accessories. The shop’s motto is “pre-loved items tell a story” – and maybe you’re the one to continue the tales…

XVII dix-sept
Steinstraße 17
10119 Berlin
Tel: + 49 30 544 82 882
Mon-Fri 11-19h
Sat 11-17 h

Posted by Nina on May 28th, 2011 at 10:00 am in Design,Entertainment,Event,Exhibition,Fashion,Party,Runway

EXHIBITION & EVENT: MODEPALAST IN VIENNA

Heute: „Modepalast“ in Wien mit Modenschau und Abschlussparty.

Heute ist die letzte Gelegenheit noch beim „Modepalast“ – einer Verkaufsausstellung für Modedesign – vorbeizuschauen. Zu sehen gibt es Kleidung, Schuhe und Accessoires von über 160 internationalen Designern, darunter viele Newcomer wie das Stricklabel Balzer aus Leipzig, „grüne“ Labels, wie das österreichische Label Wandelbar sowie osteuropäische Marken, wie Bolt aus Budapest! Das Programm wartet aber auch mit einer Modenschau, „Late Night Shopping“ und einer After Party auf. Das Programm kann man hier einsehen.

Today is your last chance to check out “Modepalast” in Vienna.

The “Modepalast” is a sales exhibition for fashion design with over 160 designers presenting their garments, shoes and accessories. A great possibility to discover newcomers from Germany, Austria, Eastern Europe and beyond such as knitwear label Balzer from Leipzig, “green” fashion by Wandelbar from Austria and “Bolt” from Budapest. The program also features a fashion show, and „late night shopping“ but might as well just step by to party.

Click here for details and directions.

Posted by Nina on Apr 13th, 2011 at 11:36 am in Accessories,Design,Fashion,Illustration,Label,Trends

FASHION: HÜFTGOLD X AGA BARANSKA

HÜFTGOLD'S ART COLLECTION SUMMER BY AGA BARANSKA

HÜFTGOLD'S ART COLLECTION SUMMER BY AGA BARANSKA

Die „Art Collection“ des Berliner Labels Hüftgold kommt mit Schals gestaltet von Illustratorin Aga Baranska. Baranska hat in England, am London College of Fashion eigentlich die dreidimensionale Gestaltungskunst namens Mode studiert, widmet sich nun aber aber vornehmlich der zweidimensionalen Gestaltung auf Papier. Baranskas Illustrationen finden weltweit Anklang und wurden schon in Magazinen wie Elle oder Glamour veröffentlicht und von Firmen wie Saatchi & Saatchi gebucht. Und auch das Berliner Label Hüftgold findet Gefallen an den Arbeiten der Illustratorin: Für die „Art Collection“ für Sommer und Herbst des Labels hat die Marke die Illustratorin zurück ins textile Metier gebracht und zeigen anhand bedruckter Schals und Tücher das vielfältige Talent Baranskas: Ob erzählerisch mit fotografischen oder textlichen Versatzstücken im Pop Art-Stil wie bei der Sommer-Edition oder reduziert grafisch für die Herbst-Kollektion. Aber egal welche Saison, die Koop-Kollektion ist quasi Artwork zum Umlegen, und das auch nach Saisonende…

The “Art Collection” by Berlin-based label Hüftgold comes with illustrated scarfs by Aga Baranska. Baranska studied fashion at London College of Fashion before moving into illustration. Her two-dimensional works are published in international magazines such as Elle and Glamour and used by agencies such as Saatchi & Saatchi. And also Berlin-based accessory label Hüftgold has teamed up with the talented illustrator for its summer and fall “Art Collection”. The result is a mini collection of printed scarfs. The summer edition comes in a pop art-style while the fall version has a more graphic approach. But either way: the collaboration collection is artwork to go and may be wrapped around your neck any season…

HÜFTGOLD'S ART COLLECTION FALL BY AGA BARANSKA

HÜFTGOLD'S ART COLLECTION FALL BY AGA BARANSKA

Posted by Nina on Feb 19th, 2011 at 10:52 am in Accessories,Berlin,Design,Fashion,Jewelry,Party,Presentation,Shop

BERLIN: ACCESSORIZE YOURSELF AT VOO

19.02.2011

Accessoire-Party im Berliner Concept Store Voo. Gestern Abend hatte der in Berlin-Kreuzberg angesiedelte Laden Voo zum “Access du Soir” geladen; Voo wird kuratiert von Ingrid Junker, Host des Abends war Gerald Kidd. Zu Kaltgetränken und musikalischer Beschallung durften sich die Besucher durch den Laden bewegen und die Arbeiten dreier Designer begutachten, die in mehreren Terrarien als Stilleben drapiert waren. Ganz sicher sein konnte, ob sich da nicht vielleicht doch noch etwas Lebendiges in den Arrangements versteckte, konnte man allerdings nicht – immerhin wiesen kleine Schildchen daraufhin, die lebenden Tiere nicht anzufassen. Während man sich bei den genieteten Taschen des Designers Rui Duarte noch ziemlich sicher sein könnte, dass diese brav an Ort und Stelle stehen bleiben und einzig dafür gemacht sind, Utensilien des täglichen Lebens apart von einem zum anderen Ort zu tragen, wirkten die Schmuckstücke von Your Future A.F.A.I.R durchaus ein wenig lebendig. Das könnte daran liegen, dass die Ketten und Ringe Schlangenskeletten nachempfunden sind. Und da diese Tiergattung bekanntermaßen recht beweglich ist, legen sich die gliederartigen Schmuckstücke auch gut um den menschlichen Körper… Wem das zuviel des Nervenkitzels ist, der durfte die Accessoires des Berliner Labels Alfred näher betrachten. Dahinter steckt nicht etwa jemand der diesen Namen trägt, sondern Carmelo Tedeschi. Der hat in Rom Kostümdesign studiert, bevor er an die königliche Akademie nach Antwerpen wechselte. Tedeschi hat bereits mit dem Maison Martin Margiela oder Nicholas Kirkwood gearbeitet und ist nun in Berlin zu Hause. Das passt, denn immerhin heißt Tedeschi auf deutsch “die Deutschen”. Welcome to Berlin. On top gab es gestern Abend auch das erste Voo-Shirt names Vau.Vau zu begutachten, das als Limited Edition daherkommt. Ach ja – für alle, die jetzt angefixt sind und sich gerne mit Produkten des Accessoires-Trios aufhübschen wollen: Die guten Teile sind nur noch heute und Montag bei Voo käuflich zu erwerben! So ist sie die Mode: man muss immer dran bleiben…

Die Öffnungszeiten und Adresse des Voo Stores gibt’s hier.

Accessories party at Berlin concept store Voo. Yesterday evening Berlin’s fashion crowed mingled at Kreuzberg-based concept store Voo. Gerald Kidd hosted the event “Access du Soir” , the store is curated by Ingrid Junker. Three up-and-coming designers were presented: Rui Duarte, Alfred and Your Future A.F.A.I.R. While Rui Duarte creates luxurious riveted leather bags, Carmelo Tedeschi (of Alfred) makes rather plain bags and leather accessories. The Italian designer who studied in Rome and at the famous Antwerp Royal Academy and has worked with Maison Martin Margiela and Nicholas Kirkwood (to name a few) is now based in Berlin. The concept behind of Your Future A.F.A.I.R derives from the idea to turn snake skeletons into necklaces or rings. That does make sense since snakes are agile animals and thus the pieces perfectly move around your body. The accessory trio is available at Voo until Monday (21/02/2011) evening. Well, it’s fashion at last – ever-changing.

P.S.: There also is a new and first limited edition T-Shirt by Voo Store.

Posted by Nina on Dec 2nd, 2010 at 1:47 pm in Accessories,Art,Design,Event,Exhibition,Fashion,Label,Shop,Travel

NEWS: BALLY x PHILIPPE DECRAUZAT COLLECTION

1. Dezember 2010

Accessoires & Kunst: Bally trifft auf Philippe Decrauzat. Das Schweizer Traditionsunternehmen Bally – am besten bekannt für hochwertige Schuhe und Lederaccessoires – ist auf Verjüngungskurs. Aktueller Beweis dafür ist die Zusammenarbeit mit dem Schweizer Künstler Philippe Decrauzat, der seinerseits bestens bekannt ist für seine grafischen Gemälde und Installationen. Für Bally hat der Künstler Accessoires wie Ankle Boots, einen Schal oder eine schlichtes weißes T-Shirt mit geometrische Formen in Schwarz-Weiß-Optik versehen. Op-Art zum Anziehen sozusagen.

Die Kollektion namens Bally Love No. 1 wurde passend zur Kunstmesse Art Basel Miami Beach lanciert und ist momentan exklusiv über Bally’s Website und den Bally Pop-up Store in Miami zu haben. Nach Ende der Kunstmesse (5. Dezember) wird es die tragbaren Muster der Decrauzat/Bally-Koop dann auch in den Flagship Stores der Modemarke geben.

ENGLISH TEXT

Accessories & Art: Bally meets Philippe Decrauzat. Swiss fashion brand Bally – best known for its luxurious shoes and leather accessories – is rejuvenating itself. Current example: a collaboration with Swiss artist Philippe Decrauzat. Decrauzat for his part is known best for his room installations with graphic patterns. The result od the joint venture is a capsule collection which combines Bally‘s best of (such as Ankle Boots) and minimalistic accessories (white T-Shirts, a plain scarf) with polka dots, lines and sqaures in a distinctive black and white look.

The collection called Bally Love No. 1 was launched yesterday (matching the opening day of fair Art Basel Miami Beach) and is currently sold exlusively at the Bally Love Pop-up Store in Miami as well as online. The collection will also be availbale at Bally Flagship stores after Art Basel Miami Beach‘s closure (December 5th).



Posted by Nina on Aug 11th, 2010 at 11:05 am in Accessories,Jewelry,Label

Introducing: Pamela Love

ENGLISH VERSION BELOW   Inspiriert wird Pamela Love von vielem, etwa von Musikern wie Neil Young, Bob Dylan oder Kurt Cobain, von Frauen wie Catherine Keener, weil diese stets unangestrengt cool wirkt. Oder von Goldie Hawn im Film „Shampoo“ oder Bianca Jagger. Von Biologie und Chemie, von Astrologie und Archäologie, von Kunst und Folklore, von Modemachern wie Elsa Schiaparelli oder ihrer eigenen Großmutter. Also, wie gesagt, von ziemlich vielem… Pamela Love, die mit diesem Namen sicherlich auch eine erfolgreiche Karriere als Porno-Darstellerin hätte absolvieren können, saugt zudem Einflüsse unterschiedlichster Epochen ein und macht daraus Schmuckstücke, denen man im ersten Moment die Attribute morbide und merkwürdig zuordnen möchte. Stets ein wenig antik wirkend, spielt die in New York beheimatete Designerin gerne mit düsterer Symbolik: Tierkrallen, Totenköpfe, Schwerter oder das menschliche Herz werden bei Pamela Love zu Schmuck-Objekten. Ihre aktuelle Herbst/Winter-Kollektion kommt allerdings ein wenig anders daher – gedrehte Metallstreben verbinden sich zu gitterartigen, grafischen Elementen, die als Armband, Ringe oder Ketten getragen werden können und gleichzeitig nach New Age und Steinzeit aussehen.

Love selbst ist allerdings ganz in der Jetztzeit verhaftet – sie teilte ihr Studio eine Weile mit Julia Restoin-Roitfeld, cruist mit Vorliebe mit ihrem Fahrrad durch New Yorks Straßen und schätzte die Mode von Alexander Wang.

Mehr über Pamela Love auch im schon etwas älteren, aber dennoch interessanten Interview auf Refinery 29.

Pamela Love ist in Deutschland in Berlin im Quartier 206 erhältlich.

WOMEN'S CLASSICS

WOMEN'S CLASSICS

ENGLISH VERSION    She draws her inspiration from things like archeology and astronomy, tarot cards and Totem poles, Hieronymus Bosch, Elsa Schiaparelli or her grandmother – speaking of jewelry designer Pamela Love. Among her style icons are Catherine Keener (back then) and Bob Dylon, Goldie Hawn in “Shampoo” and Kurt Cobain. Love‘s own style thus is to be called eclectic. Her jewelry combines morbidity with a touch of esotericism: claws, the human’s heart or little swords are symbols that Love is working with – those pieces are part of her classics series, while her new fall/winter collection is based on graphic patterns. Made of twisted rungs the series of bangles, rings or necklaces don’t really tell if they were made for a new age or came from the past… Pamela Love‘s life though seems pretty contemporary – she likes to ride her bike through New York City, she has shared her studio with Julia Restoin-Roitfeld and likes to wear Alexander Wang.

More about Pamlea Love and some images of her on the Refinery 29′s post, which is from 2008, but still worth reading.

Pamela Love’s stuff is available e.g. in Toronto at Jonthan+ Olivia, in Miami at The Webster or in Brisbane, Australia, at Fallow.

FALL/WINTER 2010

FALL/WINTER 2010

Posted by Nina on Aug 4th, 2010 at 5:05 am in Fashion,Label

News: Kate Moss for Longchamp Pt.II

ENGLISH VERSION BELOW… Zwei bekannte Namen, da kann eigentlich nichts schief gehen – obwohl da wäre der Lindsay Lohan-als-Designerin-beim- Modehaus-Ungaro-Ausflug zu nennen…aber Kate Moss und Longchamp scheinen sich gut zu verstehen und konnten mit der ersten Koop-Kollektion Longchamp by Kate Moss überzeugen. Zur Herbst/Winter-Saison geht die Zusammenarbeit in die nächste Runde und das britische Model hat sich ganz zu ihrer Herkunft bekannt, und mit klassischen Tönen wie Bordeaux, Dunkelgrau und Grün gearbeitet.

Moss gibt zwar zu, es sei nicht ihre Intention gewesen eine Britisch inspirierte Kollektion zu entwerfen, aber „I guess I’m just that kind of girl!” gibt sie zu. Abgesehen davon wurde Moss für die „Neo Patch“ Kollektion auch von Stücken aus ihrem eigenen Bestand inspiriert und dabei insbesondere durch Taschen aus Vintage-Läden aus Florenz und Marrakesch im Patchwork-Stil. Weitere Inspiration fand sie auch im Longchamp‘schen Fundus – die neuen Entwürfe sind daher ein kosmopolitisch-eklektischer Mix der Inspirationen.

Und eines ist sicher, wenn jemand etwas von Handtaschen versteht, dann wohl Kate Moss, schließlich ist sie immer unterwegs. An ihrem Experten-Know-how lässt sie die Welt nun ab Herbst zum zweiten Mal teilhaben: Die „Rock’n'Casual“ Linie kommt Ende August in den Handel, die „Neo Pure“ Linie Ende September und die „Neo Patch“ sowie die „Neo Precious“ Linie Ende Oktober.

(Artikel zur ersten Kollektion hier lesen)

ENGLISH VERSION: You can’t go wrong by merging to big names, right? Well, there’s been Lindsay Lohans flying visit at Ungaro…but the Longchamp x Kate Moss story is a different one, because Kate Moss probably really knows what a good handbag needs to be like. Besides she knows style. So here’s some images of the second Kate Moss for Longchamp collection. This time’s inspiration have been vintage bags Moss found in Florence and Marrakech as well as studying the company’s archive. The result is the “Neo Pure” line with antiqued metal chain handles, the “Neo Precious” bags embellished with two sumptuous tonal cabochons, interspersed with three smaller stones and the “Neo Patchwork” bags – Moss’ favorites. Besides that there is also the “Rock’n’ Casual” line of season No.1 which has been re-edited and comes in classic tones such as charcoal grey, burgundy and racing green. Sounds pretty British to you? Well, Kate Moss sais: “It wasn’t my intention to be English, but these are the sort of classic colors I am always drawn to. I guess I’m just that kind of girl!”.

The “Rock’n'Casual” line hits stores end of August, the “Neo Pure” line (lambskin leather and chain straps) end of September while “Neo Patch” and “Neo Precious” lines will be available by the end of October.

(Read article on part I here)

Posted by Nina on Jun 12th, 2010 at 1:00 am in Accessories,Design,Jewelry,Label

Introducing: Alienina Accessories

ENGLISH VRSION BELOW

Geschickt geschmückt oder was man aus Zubehör alles so machen kann…Eliana Venier ist nicht nur Consultant im Bereich Mode, Projektmanagerin für Firmen wie Yoox oder Genart, und freischaffende Mode-Journalistin, sondern auch als Designerin tätig. Angelehnt an die Buchstaben ihres Vornamens hat Eliana Venier des Accessoire-Label Alienina gegründet und macht aus Bändern, Schnüren oder Seilen Schmuckstücke. Und die sind für Menschen, die sich nicht um Trends scheren, sondern ihren eigenen modischen Weg gehen. Zudem möchte die Multi-Taskerin darauf aufmerksam machen, wie man Alltagsgegenständen ein neues, anderes Leben einhauchen kann – Versuch ist geglückt.

Alienina ist in ausgewählten Shops zwischen Großbritannien und den USA zu haben.

GERMAN VERSION ABOVE

In case you have some trimming and binding which hasn’t been used, yet – well, think of it on a new way. Because Eliana Venier proves that these ordinary supplies are worth looking at from a different point of view. The designer of accessory label Alienina turns trimmings and bindings into one-of-a-kind necklaces. Venier who also works as a fashion consultant, project manager for companies such as Yoox or Genart, fashion journalists creates her object in order to order to create special accesories beyond trend an mass consumption – for you personal style. So either way get started to turn your leftovers into something fancy – or check out the shops Alienina is being sold at.


Page 1 of 712345...Last »